+ несколько замечательных анонсов!!!
Джеймс Купер: Зверобой, или Первая тропа войны
Издательство: ИД Мещерякова, 2016 г.
XVIII век. Восточное побережье Северной Америки еще покрыто густыми лесами, в которых проходит тропа войны между индейскими племенами и колонизаторами.
В это опасное место углубляются Натти Бампо по прозвищу Зверобой и Гарри Марч по прозвищу Непоседа. Одного привела сюда любовь, другого - желание помочь другу Чингачгуку. Но тот, кто встал на тропу войны, полную невероятных испытаний, вынужден идти по ней до конца.
Для среднего школьного возраста.
Евгений Пермяк: Сказка о стране Терра-Ферро
Издательство: ЭНАС-КНИГА, 2016 г.
что будет, если вдруг исчезнет все железо? Именно это случилось в волшебной стране Терра-Ферро. А дело было так…
Волшебной страной правили три короля - Железный, Деревянный и Золотой. Короли были злыми, жадными и глупыми; они враждовали между собой, и это довело их страну до беды. Злые колдуньи Гниль и Ржавчина сделали своё черное дело, и жители развитой и процветающей страны неожиданно снова очутились в каменном веке, где им пришлось бороться за выживание. И только отвага и смекалка одного из них вернули людям былое благополучие.
Мудрая и поучительная сказка Евгения Пермяка - это история о жадности, зависти и злобе, и, с другой стороны, - о мужестве, честности и благородстве. А еще она учит ценить плоды человеческого труда.
Фантастическая страна Терра-Ферро и её обитатели предстают перед читателем в выразительных гротескных иллюстрациях Екатерины Гонковой.
Прогулки по Эрмитажу
Издательство: Азбука
Представьте себе: вы гуляете по роскошному дворцу. Кругом мебель, обитая бархатом, старинные картины в золочёных рамах… А навстречу вам то и дело попадается кто-нибудь очень необычный: то настоящий мушкетёр, то пара оборванных цыганских детишек, а то и сам Александр Македонский! Думаете, такое возможно только во сне? А вот и нет - подобное запросто может произойти, если вам вздумается прогуляться по Эрмитажу. И уж если вашим экскурсоводом вызвался стать сам профессор АУ, прогулка обещает быть чрезвычайно увлекательной и по-настоящему захватывающей! Профессор с удовольствием поведает вам множество стихотворных историй о картинах и их создателях, а сопровождать вас будут знаменитые на весь мир эрмитажные коты, которых изобразила замечательная художница Елена Гозман.
ЖДЕМ!!!
Вторая книга с иллюстрациями Николая Попова.
"Трынцы-брынцы, бубенцы:
русские народные потешки,
прибаутки,
заклички,
считалки,
дразнилки,
колыбельные песни"
Вообще то именно эта книга, а не "Дверь на лугу", должна бы стать первой, так как во многом именно из-за нее затевался проект с изданием книг этого художника. Именно ее и спрашивали читатели больше всего. Именно эту книгу хорошо помнили. Именно ее просили переиздать в лучшем по качеству виде, чем она была в первом издании, видимо подозревая, что работы могут выглядеть иначе. Но, именно с этой книгой было больше работы изначально, поэтому вперед пропустили "Дверь на лугу".
Если с "Дверью..." было все понятно: там мы во многом повторили первое издание - сложности были более полиграфические, нежели макетные, то по "Трынцам..." еще на стадии подписания договора художник поставил условие: книгу будем переделывать, ему категорически не нравился вход-выход (титульный лист, авантитул, шмутцы, оглавление) и переплет, вообщем само решение старой книги. Более того, изначальное требование художника, что в старом виде книгу выпускать нельзя. Мы согласились сделать книгу такой, как ее видит сам художник, но с учетом, что это книга издательства "Речь". Процесс работы был сложный, что-то принималось, что-то не принималось, было много вариантов, обсуждений, споров. Признаюсь, был момент, когда выход книги вообще висел на волоске :) Но согласовали, нашли общее решение и книгу сделали.
Многие вещи дорабатывали уже в редакции, прямо на экране, что-то двигали, что-то переставляли, ставили текст прямо по каждой полосе - тут пара миллиметров, здесь пара миллиметров, здесь темнее, здесь светлее. Каждый картиночный разворот просматривали с художником, где-то что-то корректировали. Но, очень приятно было слышать, как художник признал, что книга стала ему вновь интересна, что он заново ее пережил, что было интересно вернуться к ней вновь.
Решение переплета было предложено художником, и уже от этого решения пошло оформление всей книги. - шмутцы, форзац-нахзац, титул: суматоха потешек, прибауток, некий свой "карусельный мир" из рисованных героев выплеснулся со страниц книги на перелет, на шмутцы. Забавные девочки в платочках, гуси в шляпах и с трубкой, петухи с балалайками, мальчишки на чудных самокатах - все оживает, передвигается в пределах пространства книги, соединяя совсем разные тексты и создавая своей неповторимый, но такой единый мир.
Изначально название книги на переплете художник поставил черным. Но тут воспротивились мы - книга достаточно темная, название было бы нечитаемым, сливалось бы с фоном. От светлого начертания отказался уже художник, оно не укладывалось в концепцию, фон также изменить было нельзя. В итоге, в качестве компромисса согласились на темно-красную металлизированную фольгу.
Текст на каждом развороте расставляли по видению художника, сдвигая иногда буквально на пол миллиметра.
По иллюстрациям книга также не повторяет первое издание. Причина очень проста - не все рисунки сохранились в оригиналах и это при том, что очень многое для этой книги собиралось по музеям, по коллекциям. В частности наша благодарность Государственному литературному музею за помощь и открытость.
Мы старались максимально собрать оригиналы работ, сознательно отказываясь от печати по старой книге: уж очень разительна разница между печатью на офсете в первом издании и тем, как выглядят работы в жизни. Именно поэтому мелованная бумага. Вообще, если так можно выразиться - Николай Попов художник не под офсет и под очень хорошую типографию: чуть темнее, чуть светлее, чуть менее четко - и всё, впечатление от работ совсем другое. Ну, думаю, те, кто видел "Дверь на лугу" понимают, что я имею в виду.
Вообщем, сдали! Сейчас книга в типографии, надеемся, что в конце августа она доберется до читателей.
Бумага - мелованная, печатает Латвия (как и "Дверь на лугу")
Саша Черный. Солдатские сказки
Саша Чёрный - один из самых ярких поэтов и прозаиков двадцатого века. Его творчество неподражаемо и уникально. В 20-х годах прошлого века поэт эмигрировал за границу. Тоска автора по родине, по русской речи вылилась в самобытные и необычайно талантливые "Солдатские сказки", написанные им в последние годы жизни. Здесь воспоминания писателя о России, службе в армии в годы Первой мировой войны органично сочетаются с ироничным, живым и искренним русским народным языком.
Герои сказок - простые, смекалистые и находчивые русские солдаты, постоянно оказывающиеся в центре невероятных историй. То королеву от золотых пяток освободить надо, то всякую нечисть перехитрить, а то и вовсе наладить мир между двумя государствами. Однако, что бы ни случилось, добрый юмор и крепкое словцо русского солдата всегда помогут найти ему выход из любой, даже самой затруднительной ситуации.
Иллюстрации к сказкам создала замечательная художница, известный мультипликатор - Екатерина Соколова. Её рисунки, позволяющие почувствовать атмосферу ушедшей жизни и, безусловно, пробуждающие воображение читателей, легко слились с весёлыми и выразительными сюжетами "Солдатских сказок".
Готовим к изданию серию книг о забавных приключениях маленького Лисёнка. Автор этих трогательных историй - австрийская писательница Ульрике Мотшиуниг. Она родилась в 1965 году, в Австрии. Работала в банковской сфере, но после рождения двух дочерей обратилась к литературному творчеству, начала писать сказки. Первая книга автора вышла в 2010 году. В 2011 году книга Ульрике Мотшиуниг «Как Лисёнок счастье искал» была удостоена австрийской премии «Книга-фаворит». В сентябре 2013 года эта же книга получила премию Львовской книжной ярмарки. Книги про Лисенка переведены на пять языков и очень тепло принимаются европейскими читателями. В России публикуются впервые. Уверены, что и в нашей стране Лисенок найдет друзей. Каждая книга - это отдельная история, которая учит малыша важным вещам - любви, верности, радости жизни.
Мы с гордостью представляем этот проект на российском рынке.
Три книги серии проиллюстрировала французская художница Флоренс Дайё, две книги - немецкая художница Нина Дуллек.
Комментарии